Keine exakte Übersetzung gefunden für ارتكب جناية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ارتكب جناية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Yo solo estoy trayéndole su propia tecnología, no cometeré una felonía.
    أنا أحظر لك الأجهزة فقط, ولن أرتكب جناية
  • Para que entiendas mi estado emocional... ...y entiendas por qué estoy aquí cometiendo delitos mayores hoy... ...están sucediendo cosas muy obscuras... ...y yo tengo este presentimiento solitario... ...de que soy el único que lo sabe... ...el único que puede hacer algo al respecto.
    ..حتى تفهم مزاجي ..تفهم لماذا أنا هنا .ارتكب الجنايات اليوم ..هناك بعض الأشياء المبهمة جدا تحدث
  • Las similitudes entre ambos incidentes indican que los autores fueron los mismos.
    وتبين من ملابسات الجريمة أن تلك الجرائم ارتكبها نفس الجناة.
  • - El artículo 8, relativo a las medidas que deberán adoptarse contra un menor de 14 años que cometa una ofensa grave o menos grave;
    - المادة 8 المتعلقة بالتدابير التي يحكم بها على الحدث الذي لم يتجاوز أربع عشرة سنة إذا ارتكب جناية أو جنحة؛
  • Es porque ahora mismo estoy cometiendo al menos 7 delitos.
    هذا لأني أرتكب حاليًا 7 جنايات .على الأقل
  • No obstante, ello entrañaba importantes desafíos en los casos en que era necesario valerse de un sistema de justicia penal frecuentemente debilitado para investigar y enjuiciar muchos actos de corrupción cometidos en el pasado, a menudo perpetrados por presuntos delincuentes que habían huido del país.
    بيد أنه تنشأ تحدّيات كبيرة عندما تحتاج الحكومة إلى استخدام نظام عدالة جنائية كثيرا ما يكون مصابا بالوهن في تقصّي وملاحقة العديد من قضايا الفساد السابق، الذي كثيرا ما ارتكبه جناة مزعومون هربوا من البلد.
  • No obstante, ello entrañaba importantes desafíos en los casos en que era necesario valerse de un sistema de justicia penal frecuentemente debilitado para investigar y enjuiciar numerosos casos de actos de corrupción cometidos en el pasado, frecuentemente perpetrados por presuntos delincuentes que habían huido del país.
    بيد أنه تنشأ تحدّيات كبيرة عندما تحتاج الحكومة إلى استخدام نظام عدالة جنائية كثيرا ما يكون مُنْهَكاً في تقصّي وملاحقة العديد من قضايا الفساد السابق، الذي كثيرا ما ارتكبه جناة مزعومون هربوا من البلد.
  • j) Que intensifiquen los esfuerzos en la lucha contra la impunidad, consagren plena e íntegramente en las leyes la independencia y las atribuciones de la justicia, en el marco de la separación de poderes y aporten todos los recursos necesarios al sistema judicial para investigar y juzgar los delitos y los crímenes cometidos por todas las partes y todos los autores.
    (ي) بذل المزيد من الجهود في مجال مكافحة الإفلات من العقاب، وترسيخ استقلال واختصاصات العدالة بالتمام والكمال في القوانين في إطار احترام توزيع السلطات، وتوفير جميع الموارد اللازمة للنظام القضائي لكي يحقق ويبت في المخالفات والجرائم التي ارتكبها جميع الأطراف وجميع الجناة؛